|
A Bhagavad-gítá a védikus irodalom egyik alapműve,
amely mindazok számára készült, akiknek nincs elég idejük
arra, hogy áttanulmányozzák a végeláthatatlan védikus
irodalmat. Eredetileg a Mahábhárata című eposz része,
de önállóan talán még nagyobb hírnévre tett szert, mint
a teljes mű. Jelentősége a hinduizmuson belül hasonló
mértékű, mint a keresztény vallásban a Bibliáé. Filozófiai
mélységeire pedig nem csak Keleten figyeltek fel, hanem
a nyugati világban is sok gondolkodó nagyra értékelte
- beleértve példának okáért G. W. Hegelt, vagy Albert
Einsteint.
A Bhagavad-gíta cím szó szerint azt jelenti, hogy "Isten
éneke". Tizennyolc fejezetből és hétszáz szanszkrit
nyelvű (négysoros) versből áll a mű, amely több mint
ötezer éve örvend köztiszteletnek. A világirodalom egyik
legalapvetőbb filozófiai párbeszédének tartják. A Gíta
a Mahábhárata egyik legnagyobb feszültségű pontján hangzik
el. Két hatalmas sereg, az öntelt Kuruk és a jámbor
Pándavák ütközete előtt állunk. Ardzsuna, a Pándavák
legkiválóbb harcosa szorong a beláthatóan sok emberáldozatot
követelő harc előtt. Kétségeivel Krisnához fordul, aki
magára vállalta Ardzsuna harci szekerének hajtását:
"Most zavarban vagyok a kötelességemet illetően,
és szánalmas gyengeségem miatt elvesztettem önuralmamat.
Ebben a helyzetben kérlek Téged, mondd meg világosan,
mi a legjobb számomra! Most a tanítványod vagyok, egy
lélek, aki meghódolt Előtted. Kérlek, oktass engem!
(Bg.2.7)
Ardzsuna a Legfelsőbb Személyként, Istenként fogadja
el Krisnát, aki kedvtelései érdekében szállt alá a Földre.
Kérdéseket intéz Hozzá, és párbeszédükből kirajzolódnak
a védikus filozófia körvonalai.
- az Istenség Legfelsőbb Személyiségéről,
- az anyagi természetről,
- az élőlényekről,
- az örök időről
- és a különféle tettekről.
A Bhagavad-gítá korábbi fordítóinak célja általában
az volt, hogy félretolják Krisna személyét, és saját
elképzeléseiknek és filozófiájuknak adjanak helyt. A
mű célja azonban Krisna személye, ahogyan azt maga a
Gíta is elmondja. A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupáda
fordításának és magyarázatának az a célja, hogy az olvasót
Krisna felé vezesse, s nem az, hogy eltávolítsa Tőle.
Éppen ezért a Bhagavad-gítá úgy, ahogy van egyedülálló
alkotás. Kétségtelenül ez az egyetlen olyan fordítás,
amely e csodálatos szentírás valódi mondanivalóját tárja
fel.
|